A would of colour, sound, allegory and symbolism, a grand flight of fantasy. On the 40th anniversary of the death of Eduardo, the play that Carlo Colla & Figli created in the mid-Eighties returns to the stage, based on the play by Shakespeare that the great writer translated into Neapolitan for the puppet theatre.
-
Teatro Grassi
Forty years on from the death of Eduardo, his Tempest for marionettes is brought back to the stage by Carlo Colla & Figli. Created in 1985 on the basis of a suggestion by Franco Quadri, the then-director of the Theatrical Sector of the Venice Biennial, and by Luca De Filippo, the idea of staging the version of Shakespeare’s The Tempest translated by Eduardo De Filippo for the marionette theatre immediately won over the Carlo Colla & Figli Puppetry Company, attracted by its enthusiasm and emotion both in terms of the worth of the script and the enchanting personality of the translator.
Through the richness of the Neapolitan language, the poetry of the great Neapolitan writer brought out the “popular” aspect of a work that had been visited and revisited by philosophical and intellectual interpretations, and this version emerged as the most intense and concrete link to puppet theatre, which renders the world of fantasy tangible through theatrical magic and enchantment. This version sees The Tempest as a great adventure, a tale in which the main characters lie at the centre of a world of colour, sound, allegory and symbolism; the world of theatrical magic, stage tricks and supernatural creatures; a world in which everything appears to be true for the ingenuity and candour with which every moment is experienced, perhaps even off stage. There are a multitude of characters, more than one hundred, counting spirits, elves and demons, and the locations on the island are many, seen through the constant wandering of the characters in their search to find themselves and their catharsis, in the eternal enchantment that envelops the action on stage, in the end highlighting the lesson that Eduardo understood, in all its topicality, when he undertook his task as translator and poet.
Recommended for audiences aged 11 and over
A show in Neapolitan with surtitles
Duration: 120’ including interval
Learn more
Booklet
ReadForty years on from the death of Eduardo, his Tempest for marionettes is brought back to the stage by Carlo Colla & Figli. Created in 1985 on the basis of a suggestion by Franco Quadri, the then-director of the Theatrical Sector of the Venice Biennial, and by Luca De Filippo, the idea of staging the version of Shakespeare’s The Tempest translated by Eduardo De Filippo for the marionette theatre immediately won over the Carlo Colla & Figli Puppetry Company, attracted by its enthusiasm and emotion both in terms of the worth of the script and the enchanting personality of the translator.
Through the richness of the Neapolitan language, the poetry of the great Neapolitan writer brought out the “popular” aspect of a work that had been visited and revisited by philosophical and intellectual interpretations, and this version emerged as the most intense and concrete link to puppet theatre, which renders the world of fantasy tangible through theatrical magic and enchantment. This version sees The Tempest as a great adventure, a tale in which the main characters lie at the centre of a world of colour, sound, allegory and symbolism; the world of theatrical magic, stage tricks and supernatural creatures; a world in which everything appears to be true for the ingenuity and candour with which every moment is experienced, perhaps even off stage. There are a multitude of characters, more than one hundred, counting spirits, elves and demons, and the locations on the island are many, seen through the constant wandering of the characters in their search to find themselves and their catharsis, in the eternal enchantment that envelops the action on stage, in the end highlighting the lesson that Eduardo understood, in all its topicality, when he undertook his task as translator and poet.
Recommended for audiences aged 11 and over
A show in Neapolitan with surtitles
Duration: 120’ including interval
Learn more
Booklet
ReadCredits
The Tempest
by William Shakespeare
translated and interpreted by Eduardo De Filippo
original music by Antonio Sinagra
sets and lighting Franco Citterio
costumes by Eugenio Monti Colla
puppeteers Franco Citterio, Maria Grazia Citterio, Piero Corbella, Camillo Cosulich, Debora Coviello, Carlo Decio Cecilia Di Marco, Tiziano Marcolegio, Michela Mantegazza, Pietro Monti, Giovanni Schiavolin, Paolo Sette
with the voice of Miranda Imma Pirro
songs performed by Antonio Murro
recordings by Gianfranco Cabiddu
version curated by Luca De Filippo
technical director Tiziano Marcolegio
directed by Eugenio Monti Colla
an Associazione Grupporiani, Municipality of Milan – Teatro Convenzionato production
Recommended for audiences aged 11 and over
A show in Neapolitan with surtitles
Tickets
Category of performance Hosted Shows
Stalls full price € 25 | Discounted (under 26 and over 65) € 19 | Kids under 12 € 10
Balcony full price € 22 | Discounted (under 26 and over 65) € 17 | Kids under 12 € 10
Subscriptions
The performance is available for subscription holders
To purchase a subscription online, click here
How and where to purchase
For information, click here
Organised groups and audiences
For information on tickets for organised groups:
tel. +39 02 72 333 216
email promozione.pubblico@piccoloteatromilano.it